Гора Аю-Даг (Ведмідь-гора) на Кримському півострові. Getty Images
Останні офіційні дані щодо кількості караїмів на території України — перепис 2001 року. Тоді було близько 1200 караїмів на території України, включно з Кримом. Після того перепису не було, бо війна і неможливо фізично дістатися до всіх регіонів. За оптимістичними оцінками, думаю, зараз нас лишилося десь 800 в Україні, але справжню цифру назвати важко.
До речі, Ізраїль у 90-х роках почав активно вважати караїмів “майже євреями” й включати у програму репатріації. До того нас не визнавали євреями — ми були “гоями”, бо, мовляв, зійшли зі шляху істини, змішавшись із кримським населенням. А тут — зручно: можна вважати, що ми євреї, дати репатріацію, залучити в країну. Але я особисто вважаю це формою асиміляції — нічим не кращою за те, що Росія робить з українцями.
Караїмська мова, яка вона?
Я можу собі дозволити говорити трохи з експертної позиції, бо я вчився на це й трохи розбираюся в лінгвістиці. Я вирішив сам дослідити її, бо загалом дуже мало об’єктивних досліджень караїмської мови.
Вона дуже схожа на ногайський діалект кримськотатарської. І це логічно, бо ми буквально жили з кримськими татарами пліч-о-пліч, вели спільний побут, говорили поряд. Ми не могли не асимілювати свої мови. Якщо караїм говоритиме кримською караїмською, а ногай — ногайською, вони прекрасно одне одного зрозуміють.
Якщо ви досліджуєте мову, то звертайте увагу на слова “мама”, “тато”, “дім”, “родина”, фразу “я тебе люблю”. Якщо вони тотожні в обох мовах — значить, мови дуже близькі. Так і є: кримська караїмська неймовірно схожа на кримськотатарську, особливо на її степовий (ногайський) діалект. А степовий діалект, до речі, ще з часів розпаду Російської імперії визнаний літературним у кримських татар.